首页 教育资讯 学习知识 实习报告 调研报告 心得体会 活动总结 工作计划 申请书 句子大全
 首页   >    学习知识   >    诗文

《唐·王维·山居秋暝》原文注解与大意翻译

2023-10-16

唐·王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。【注释】浣女:洗衣服的姑娘。浣,洗(衣)。随意:任凭。春芳歇:春天的……

唐·王维

《唐·王维·山居秋暝》原文注解与大意翻译

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

【注释】浣女:洗衣服的姑娘。浣,洗(衣)。随意:任凭。春芳歇:春天的芳香花草凋谢了。歇,凋谢。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己。留:居。

【大意】空寂的终南山刚下了一场雨,秋天的黄昏时候降临了。明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。竹林里传来喧闹声,是因为洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动,是因为打鱼的渔民下船了。任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

相关标签: 王维 原文 翻译 初中 诗文
<<上一篇 2023-10-16 08:49
下一篇>> 2023-10-16 09:01
相关文章推荐
更多文章推荐